ესპანური ანდაზები: განსხვავება გადახედვებს შორის

ვიკიციტატიდან
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
Bot: removing existed iw links in Wikidata
ხაზი 22: ხაზი 22:


[[კატეგორია:ანდაზები ანბანის მიხედვით]]
[[კატეგორია:ანდაზები ანბანის მიხედვით]]

[[ar:أمثال إسبانية]]
[[az:İspan atalar sözləri]]
[[bg:Испански пословици и поговорки]]
[[bs:Španske poslovice]]
[[cs:Španělská přísloví]]
[[de:Spanische Sprichwörter]]
[[el:Ισπανικές παροιμίες]]
[[en:Spanish proverbs]]
[[eo:Hispanaj proverboj]]
[[et:Hispaania vanasõnad]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های اسپانیایی]]
[[he:פתגמים ספרדיים]]
[[it:Proverbi spagnoli]]
[[ja:スペインの諺]]
[[ko:스페인 속담]]
[[lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai]]
[[nl:Spaanse spreekwoorden]]
[[nn:Spanske ordtak]]
[[no:Spanske ordtak]]
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]]
[[pt:Provérbios espanhóis]]
[[ro:Proverbe spaniole]]
[[ru:Испанские пословицы]]
[[sk:Španielské príslovia]]
[[sl:Španski pregovori]]
[[tr:İspanyolca atasözleri]]
[[uk:Іспанські прислів'я]]
[[zh:西班牙諺語]]

11:46, 11 აპრილი 2014-ის ვერსია

#


ბრძენმა იცის, რომ მან იცის, შტერს ჰგონია, რომ მან იცის.

თუ ჰყავს სახედარს სამი პატრონი, მგელი გახდება მისი ბატონი.

რომ არ ცდებოდეს ხანდა ხან ბრძენი, გულზე გასკდება სულელი წყენით.

სიტყვასა და საქმეს შორის, სამწუხაროდ გზაა შორი.

ჩამოხრჩობილის სახლში თოკი არ უნდა ახსენო.

  • No hay mal que por bien no venga
    • (პირდაპირი):„ ცუდი არ არის კარგი რომ არ მოყვეს“
Wikipedia
Wikipedia
ვიკიპედიაში არის სტატია:
ესპანური ენა