რუსული ანდაზები: განსხვავება გადახედვებს შორის

ვიკიციტატიდან
შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
No edit summary
ხაზი 1: ხაზი 1:
{{აბგ}}
{{აბგ}}
==ა==
==ა==
*ამბარი მაგარია, მაგრამ კუთხეები არ ვარგა.
*„ამბარი მაგარია, მაგრამ კუთხეები არ ვარგა“
====
*Баба с возу — кобыле легче.
*Бабушка надвое сказала.
*Бережёного Бог бережёт.
*Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
*Близок локоток, да не укусишь
*Бог дал, Бог и взял - ქარის მოტანილს ქარი წაიღებსო.
*Будет и на нашей улице праздник

==გ==
==გ==
*Беда не приходит одна -გაჭირვება მარტო არ მოდის
*„გაჭირვება მარტო არ მოდის“
==კ==
*Голодный, как волк - მგელივით მშიერი
*„კუზიანს სამარე გაასწორებსო“
*Горбатого могила исправит - კუზიანს კუბო გაასწორებსო

==მ==
==მ==
*„მგელივით მშიერი“
====
*„ქარის მოტანილს ქარი წაიღებსო“
==ღ==
*„ღმერთის მოცემულის და ღმერთი წაიღებს“


{{ვიკიპედია|რუსული ენა}}
==ღ==
*ღმერთის მოცემულია და ღმერთის წაღებული.


[[კატეგორია:ანდაზები ანბანის მიხედვით]]
[[კატეგორია:ანდაზები ანბანის მიხედვით]]

13:15, 15 მაისი 2008-ის ვერსია

#


  • „ამბარი მაგარია, მაგრამ კუთხეები არ ვარგა“

  • „გაჭირვება მარტო არ მოდის“

  • „კუზიანს სამარე გაასწორებსო“

  • „მგელივით მშიერი“

  • „ქარის მოტანილს ქარი წაიღებსო“

  • „ღმერთის მოცემულის და ღმერთი წაიღებს“
Wikipedia
Wikipedia
ვიკიპედიაში არის სტატია:
რუსული ენა