განხილვა:ოსტაპ ბენდერი

ვიკიციტატიდან
Jump to navigation Jump to search

Untitled[რედაქტირება]

საშინელი თარგმანია. უნდა ითარგმნოს შინაარსი, სულისკვეთება, ფორმა, სტილი და არავითარ შემთხვევაში მხოლოდ ტექსტი.

მაგალითისათვის ნაწარმოების ზუსტი თარგმანია ოქროს ხბო და არა ვერძი. მაგრამ თარგმანში, არ მახსოვს ვისია, მაგრამ ძალიან მაგარი თარგმანია, ქვია ოქროს კერპი!

ამას ქვია თარგმანი. წინასიტყვაობაში კი განმარტებაცაა, როგორ და რა პრინციპებით ითარგმნა.

პატივისცემით დ.კ.

P.S. სამწუხაროდ თქვენი თანამეგობრობის წევრი ჯერ არ ვარ, რომ ხელი მოვაწერო

თუ ხელი მიგიწვდებათ ამ თარგმანთან ეგებ დაეხმაროთ პროექტს და თარგმნოთ როგორც საჭიროა?--Trulala 12:42, 23 მარტი 2007 (UTC)