შინაარსზე გადასვლა

იაპონური ანდაზები

ვიკიციტატიდან

იაპონური ანდაზები (諺 kotowaza) იღებს მოკლე გამონათქვამების, იდიომატური ფრაზებისა და ოთხნიშნა იდიომების ფორმას.

ანდაზები

[რედაქტირება]
  • 猿も木から落ちる
    • მაიმუნებიც კი ცვივიან ხეებიდან.
    • Garrison, Jeff. 日本語イディオム辞典. Kodansha International. p. 491. ISBN 978-4-7700-2797-9.
  • 二兎を追う者は一兎も得ず
    • ვინც ორ კურდღელს მისდევს, ვერასოდეს მიიღებს ერთს.
    • 日英言語文化研究会 (2006). 日英語の比較: 発想・背景・文化. p. 137. ISBN 978-4-384-05436-1.
  • 良薬口に苦し
    • კარგი წამალი მწარეა პირისთვის.
    • Maynard (1993). Listen and Learn: 101 Japanese Idioms. McGraw-Hill. p. 123.
  • 角を矯めて牛を殺す
    • ხარის მოკვლა თუ გინდა რქები მოაჭერი.
    • 池田彌三郎; Donald Keene; 常名鉾二郎 (1982). 日英故事ことわざ辞典. 北星堂書店. p. 56.
  • 苦あれば楽あり
    • არის გაჭირვება და არის სიამოვნებები.
    • 上田彬 (April 2005). 小我を取れば、うまくいく. 文芸社. p. 120. ISBN 978-4-8355-8853-7.
  • 愚公山を移す
    • იუგონგი მთას გადადგავს
  • 井戸の中の独言も三年たてば知れる
    • Martin H. Manser; David Pickering (2003). The Facts On File Dictionary of Classical and Biblical Allusions. Infobase Publishing. p. 124. ISBN 978-0-8160-4868-7. Retrieved on 25 September 2013.
    • ჭაში კაცის წუწუნიც კი საყოველთაოდ ცნობილია სამი წლის შემდეგ.
  • 亀の甲より年の功
    • ასაკიდან მიღებული სიბრძნე უკეთესია, ვიდრე კუს ნაჭუჭი.
    • 創元社編集部 (September 2000). ことわざ・名言事典. 創元社. p. 20. ISBN 978-4-422-02106-5.
  • 艱難にあって初めて真友を知る
    • პირველ რიგში გაჭირვებაში იცნობენ მეგობრებს
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 159. ISBN 1-875943-44-7.
  • 虎穴に入らずんば虎子を得ず
    • არაფერს გარისკავ, არაფერს მოიგებ
    • 茂田滄海 (2002). サラリーマンの父から息子への、67通の手紙: 中国の名言をちりばめて. 文芸社. p. 81. ISBN 4835539524.
  • 七転び八起き
    • შვიდჯერ დაეცი, მერვედ ადექი
    • McDermott, Patrick (2007). Mind Body Spirit: The Triangle of Life. iUniverse. p. 84. ISBN 0595420761.
  • 能ある鷹は爪を隠す
    • ნიჭიერი ქორი კლანჭებს მალავს
    • 関洸念 (1999). 諺にみる運・根・鈍: 日本人の魂の故郷を温ねて. 文芸社. p. 399. ISBN 4887376863.
  • 義は険しい山よりも重く、死は大鳥の羽よりも軽い
    • მოვალეობა მთაზე მძიმეა, სიკვდილი კი ბუმბულზე მსუბუქია.
  • 目は口ほどに物を言う
    • თვალები იმდენს ამბობენ, რამდენსაც პირი
  • 酒は本心を表す
    • საკე (ალკოჰოლი) სიმართლეს ამჟღავნებს.
    • Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 272. ISBN 1-875943-44-7.

იდიომატური ფრაზები

[რედაქტირება]
  • 水に流す
    • ნება მიეცით წყალმა იდინოს.
    • 真面目なのに生きるのが辛い人. PHP研究所. 2011. p. 25. ISBN 456979551X.
  • 乗りかかった船
    • გემი, რომელშიც უკვე ნაწილობრივ იმყოფებით.
    • 中地正行 (November 2001). 遥かなる大地. 文芸社. p. 145. ISBN 978-4-8355-2160-2.
  • 竜頭蛇尾
    • დრაკონის თავი, გველის კუდი.
    • ポケット版ことわざ辞典. 1995. p. 437. ISBN 4415081304.